close

瓜拉尼語翻譯

曾慧青/國政基金會高級助理研究員因日前「2016年全球國度多益排名」,台灣平均分數輸給鄰國 翻譯菲律賓、南韓、馬來西亞、印度、中國等,是以有民意代表主張教育部應參考台南市推動英語為第二官方說話的經驗,積極鞭策英語為我國第二官方語言,教育部長潘文忠更示意將積極合營 翻譯社將英語列入第二官方說話,在陳水扁總統時期即曾提過,卻飽受爭議,即便新成立 翻譯台南市第二官方說話辦公室,卻也受到質疑 翻譯社光是官方說話 翻譯界說便可能激發很多爭論,乃至會令人聯想民進黨當局是不是想藉此鞭策「國度說話成長法」,將河洛話或其他說話列入國度說話,但是該法的鞭策更是遭到各界諸多的抨擊。一般有兩種以上官方語文的國度大都有其非凡 翻譯歷史佈景與政治因素,例如:備受亞洲列國推重其英語教育的新加坡是一個移民國家,華人占總生齒七成,但因19世紀20年月,新加坡淪為英國的殖民地,直接強迫劃定新加坡的官方語言是英語;再加上新加坡是一個移民、多種族的國度,其它族群也是新加坡的一部分,為了包管國家安甯,就同時把英語,馬來語,華語和泰米爾語都作為官方語言;而又為了停息語種之爭,讓全國人民有一個同一 翻譯交換說話,就把世界通用 翻譯英語作為第一官方語言。再如香港地域,因受英國人的恒久統治,英語及中文都是官方語 翻譯社反觀台灣,雖歷經西班牙、荷蘭、日本的殖民統治,但時代較短,還沒有產生需要第二官方語的環境。綠委提議將英語作為第二官方語並不是為了順應分歧族群說話的需求,而是希望透過如許的進程可使國際化 翻譯趨向加廣、加速,但是我們要思慮的是:假如將英語看成第二官方語,究竟有幾多 翻譯民眾能夠接管並遍及利用?據EF 英語能力指標 ( EF EPI ) 2016 版闡明了局,就春秋層來看,台灣18-25 歲的年輕人英語能力長短常優秀的,乃至高於全球平均值,但 26 歲後分數開始較著下滑,更遑論多數的成年人及老年人,英語的能力更為降低,顯見將英文當作第二官方語還值得沉思。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯尤有甚者,將英語當作第二官方說話更可讓已爭議不休的課綱問題潑油救火,如果英語成為第二官方語,學生必需勻用更多的時間進修英文,必然也影響國語文的進修,甚至排出國語文的學習時數 翻譯社而全英語幼稚園、全英語中小學將更吃香,英語補習班將有增無減,但也可會造成利用英語 翻譯中上階層與利用中文 翻譯社會基層將逐步形成,屆時階級的對峙將逐步惡化。將英語列為官方說話的新加坡,他們日常所利用的說話其實不是英文,而是中文、潮州話、馬來語,之所以能擠進全球前十名,全仰賴國度的教育政策推行。1983年,新加坡政府宣布四年後,全國只有效英語教授教養的黉舍,但是新加坡 翻譯英語政策與教育亦有不少爭議的地方,個中造成漢文、馬來文等 翻譯使用逐漸式微更是常被垢病。當局如有心鞭策國際化,提昇國人英語能力固然主要,但將英語定為第二官方語做為國際化的策略,仍有待商議。當局有心晉升國人英語程度,照舊得從教育政策推行,並加強國人的國際觀。然則遵照教育部今朝高中部定必修的計劃,英文科在日前 翻譯課審會中決定分為2版本傳授,A版本單字字彙量為4500字、B版本則是7000字,若肯定利用A版,無疑是對當局重視英語教育 翻譯水平打了扣頭。別的,之所以有將英語第二官方說話的構想,應當是基於國際觀。談國際觀不克不及不談到財經氣力影響下的景象,中國大陸逐步主宰國際經濟,是以,漢文同樣成了許多非漢文國度進修說話的熱門選項之一,即便一貫將英語列為官方語言 翻譯新加坡,從1979年也開始鞭策「講華語活動」,當局對華語立場的這種改變,一方面是為了提高華人 翻譯文化認同和文化凝聚力,另一方面則要藉助中國的改造開放政策增進本國經濟發展。是以,一個具國際觀者,除了英語以外,應當也不克不及疏忽原本是台灣強項的「中文」 翻譯社【即時論壇徵稿】你對新聞是不是有設法不吐不快?本報特闢《即時論壇》,迎接讀者投稿,對新聞時事表達定見。來稿請寄onlineopinions@appledaily.com.tw,並附真實姓名、聯絡德律風,一經錄用,將發布在《蘋果日報》即時新聞區,唯不付稿酬。請勿一稿兩投,本報有刪改權,當天未見報,請另行處理,不另退件或通知 翻譯社



本文引用自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20171013/1221611/有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 jackiejkg78 的頭像
jackiejkg78

jackiejkg78@outlook.com

jackiejkg78 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()