close
英語翻譯波士尼亞語又要分析甚麼? 闡明是否是T1000嗎?
跟誰是什麼專業一點關係也沒有
有事理+1兩位是否...(恕刪)
感謝
到時刻,必然會非常有趣
翻譯公司選擇哪一家?
山姆一篇廢文底子算不了什麼 好嗎?
山姆一篇廢文底子算不了什麼 好嗎?
simonyou wrote:
以上
回到樓主發文,以我在工作上現實的經驗,要把連系後材料分手不難,可是要把一樣材料再組合後特性如出一轍很難,牽扯到裝備跟Know how.
講得似乎電子顯微鏡是屢見不鮮一樣
一個是編輪界內行 + 碳纖維業界先輩
框體成型用的角度紗
器械做出來就是對的? why?
感謝您的高抬貴手
一個是編輪界(碳纖維新手)的內行對上一個碳纖維業界(碳纖維輪框也很深切)的先輩....山姆叔叔3746 wrote:
山姆說過:
simonyou wrote: 我熟悉終生都在碳纖維業界的先輩,臭屁的有,但也沒人敢說出碳纖維拿給他燒解都沒有神秘這麼狂的話...(恕刪)
更別說,山姆基本沒用過EMS
你又怎麼能肯定山姆做的是對的? 怎麼判斷? 若是是錯的呢?
一路進電子顯微鏡 就差不多有謎底
可能是土炮專業吧
jlhwu wrote:
其實我只是在回應發...(恕刪)
把它清楚的分手出來並非很困難的事
所以鉦昱翻譯公司看到01許多講話,滿難以想象的XDD
您回應NDA條目我也止步不再追問新米少尉 wrote:
M公司的產品有萬分之5的稍微外觀瑕疵
您教訓的是,我嘴炮...(恕刪)
對那些字裡行間裡充滿酸味 純嗆聲的人, 真的沒需要去理睬.
看您的回文
其實只要有專業素養的,都知道這回事,SIMON其實早就講了XDD
大家還以為他很有個性,實際上是基本接管不了別人的說法
你猜哪些品牌會選擇F公司代工?哪些品牌會選擇M公司代工?
他本身強調在證實 碳纖維可以星散跟剖析
再到T1000的問題,指控者若何證實高仕特沒有效T1000我不知道,若是我是高仕特我也不會主動提出證實,不然改天又有其他指控那永久對應不完.
鉦昱翻譯公司想這不消再辯論了....
我想能免則免吧
再告訴翻譯公司一個詭秘,其實材料不貴
更別說日本還有其他碳纖碳大廠會盯著,如三菱、東邦
所以請您別再做這類的進犯
說說,改個零件要做幾許實驗可不是一般消費者可以想像的,本身用可以,要量產上市沒那麼輕易.
若要更深切 拿出要比對的樣品
良多地方已證實山姆的知識背景十分薄弱,專業?
正本不想回的,看到很多人的回覆也按耐不住了STANLEY650719 wrote:
如果是可程式化的東...(恕刪)
M公司產品售價為F公司的兩到三倍
把樹脂去除就是碳纖維收受接管在做的事 其實基本也沒甚麼XDD
假如完全無法解析車...(恕刪)
檢驗其實不是嘗試,我也不講差別在哪,
歸正這類記載也不是第一次了
不講學界,其實很多企業都有本身的研究人員
然後把他人的質疑先打成假定
""嘗試的部份 已有專門的實行室在進行闡明""
然後底子也面對不了質疑
鉦昱翻譯公司只是個有熱忱喜歡研究的人
對照有一些規模的公司也不是如許幹事的
看民國幾年,哪一個"專家"可以把GUSTO車架的碳纖維解析
你花大錢買的大部份是該公司的手藝跟研發本錢,還有線上QC/QA確保你不會因為拿到不良品摔死的機制(許多碳纖維的構造瑕疵從外旁觀不出來),我認為專業是需要花錢去買的
每一個範疇只要有愛好的人都邑去鑽研並樂在個中
了局他的證實只有一半罷了
應當不值得您如許打壓我
也許您是碳纖的先輩
歸正面對計議跟質疑,山姆會選擇性的不回應
以檢討的邏輯來說,這底子就是錯的翻譯
有人提到土炮改裝的功力,事實上只能針對外行人
因為可以從中進修並與人人接頭分享一路提高
鉦昱翻譯公司也有向您請益毛病是什麼
一片一片拿去電子顯微鏡是啥碗糕 電子顯微鏡的試片要怎麼取
因為山姆完全沒法證實自己的內容
從原料採購到制品 都要是可驗證的 這就叫做品管好欠好
究竟我和您並非在統一個平台上
you paid for what you got翻譯社 這是很殘暴的現實情形cch_hans wrote:
要幾層 甚麼角度 甚麼料
如果古狗紛歧定是對...(恕刪)
說真的, 看用字遣辭就知道哪些人是有水準 哪些人是沒素養的人.
好啦,用EMS去比對車架的所有部位
拿不出EMS、這篇根基上就是廢文,就這麼簡單
加果倆位合作,會是個不錯的組合?鉦昱翻譯公司支撐 山姆叔叔 +100+1000+10000鉦昱翻譯公司也蠻等候成效出爐
----------------------------------------------------------------------
而且還不能不面臨公道的質疑
論文就必需下架,就這麼簡單罷了
分享的文章
能不克不及闡發出T1000山姆叔叔3746 wrote:
碳纖的世界 沒有機要
原則上發了Paper這類事,全世界的人都可以質疑
本人只看過EMS的顯像兩次,EMS根基上是一個高度專業的技術
不講科學
但專業領域是這麼深不見底
鉦昱翻譯公司認為樓主的內容會被質疑的緣由是深度不足,在台灣有兩個希奇的現
別說陳林照了,HASA付得起嗎?zzz
沒關係啦,你可以繼續感覺有做就對的
本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=316&t=5304954&p=9有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
文章標籤
全站熱搜