close

塞爾維亞文翻譯台大社會系助理傳授李明璁升等未過起頭雞貓子鬼叫,前系主任曾嬿芬傳授說李明璁2015年的升等代表作之一與其2004年博士論文有八成以上堆疊!本來教授升等拿十一年前的雷同論文便可充數,如許差勁的學術水準能指點博士喔?台大排名年年狗吃屎,甘肅的蘭州大學與馬來西亞大學都要給台大看車尾燈,都是事出有因啦翻譯

聽說之前大學傳授是憑「年資」升等,能否預會不會研究不在所問,所以這些老傳授都是拿昔時小狗的把戲玩到老狗時還在玩,李明璁可以拿十幾年前的論文變更兩成就交差,當傳授這麼多年都沒長進,台大的水準真的不如外國,公然只有猴子稱大王的命。

之前李明璁在電腦遊戲「返校」評論上造假,說「從音樂、片子、遊戲乃至動漫,台灣文創的將來不只靠強國資金市場、舉奪由人」,但實際上「返校」是67.35%的中國買家與71.79%的中國玩家為主力,連像鉦昱翻譯公司這類阿貓阿狗網路就可以查到的公然資料,堂堂台大教授連我這類低端調查能力都付之闕如,李明璁升等若過了,那才沒有天理。

我對台大社科院狂賀通姦女學生助理的林萬億為信用教授感應極為不齒,但李明璁升等沒過是對的,必需喊讚!

Blackjack 2018/1/5

白色恐怖背景遊戲《返校》有七成中國人在玩,台灣人爽死了:談談台大 ...
blog.sina.com.tw/blackjack/article.php?entryid=658094
2017年1月18日 ... 白色可駭佈景遊戲《返校》有七成中國人在玩,台灣人爽死了:談談台大傳授李明璁「文 創不靠中國市場」之論. ​《返校》在遊戲付費下載網站Steam排行榜爆紅,台灣大興奮 說本土遊戲國際化了,據Steamspy闡明,這個遊戲爆紅是靠中國人支撐,台灣把在 大陸市場成功得意洋洋,卻說成國際化又否定大陸網民掏腰包事實, ...
支持學術謊言的社會前提:談台大校長楊泮池、台大李明璁、政大 ...
blog.sina.com.tw/blackjack/article.php?entryid=658305
2017年2月3日 ... 陳宣儒假造《灣生回家》田中實加被踢爆後,李明璁寫「支撐田中實加假話的社會前提」 恥笑翻譯無獨有偶,李明璁也在電腦遊戲「返校」評論上造假,再加上校長楊泮池掛名 造假論文與政大劉曉鵬捏造李光耀不反日的假相,鉦昱翻譯公司李明璁對陳宣儒的評論恰好 可以原封不動還給這些棍騙社會的學者:造致學者論文造假的升等消費 ...
********
李明璁升等未過萬言書明志 前系主任:作品與博論太相似 - 生活 - 自由時報電子報
2018-01-05 01:25
〔即時新聞/綜合報道〕台灣大學社會學系助理傳授李明璁雖深受學生喜愛,但台灣大學以李在刻日內沒能升等,將他開設的課程轉由其他教師開授,激發學生反彈,李明璁於網路更發表「李明璁的年尾公然萬言書」一文,質疑校方硬扣莫須有的罪名。不過先前擔任台大社會系系主任的曾嬿芬傳授今在臉書發聲明槓上李,指李明璁升等未獲經由過程,對她提出各種不實指控,已對她本人專業誠信以及風致造成重大損害。

 台灣大學社會學系助理教授李明璁雖深受學生愛好,但台灣大學以李在刻日內沒能升等,將他開設的課程轉由其他教師開授,在近期激發學生反彈。(資料照,記者叢昌瑾攝)
台灣大學社會學系助理傳授李明璁雖深受學生愛好,但台灣大學以李在期限內沒能升等,將他開設的課程轉由其他教師開授,在近期激發學生反彈。(資料照,記者叢昌瑾攝)
 台大社會系前系主任曾嬿芬傳授翻譯(擷自「國立臺灣大學社會科學院」網站)
台大社會系前系主任曾嬿芬傳授翻譯(擷自「國立臺灣大學社會科學院」網站)
在這篇「李明璁的年底公然萬言書」中,他除了說起一位外審委員的證詞來質疑「此次升等審查功課法式觸及極大行政瑕疵」,也申明按照慣例,許多教員的升等代表著作只要提報一篇論文即可,他選擇配合列出三篇一級期刊論文,不過只是接管主任(曾嬿芬)的建議,認為如此將更能多面性地顯現研究廣度和拓展能量。

李明璁示意,姑且豈論究代表著作遴選進程是不是遭到系主任所主導影響,就當那篇真的不敷立異、不合適升等著作規定,也還有兩篇代表著作,全都是登載在一級優秀期刊,且明白是新的研究計畫與功效,為什麼院教評會不願好好本色審查這兩篇?另外,就算升等真的因情勢要件問題而欠亨過,為何系上與院方明知他仍在聘期內、仍有時間重提升等申請,卻決心阻饒,不讓他再提?

李明璁也質疑,早就已經被法院和教育部屢次否決「不得以升等限日為由解聘教員」的判例,台大卻可強硬不遵照?且為什麼可以跳過系教評會不消三級三審程序、由院代決?他指出「為了製造更多我不適任的來由,讓社科院院長接續「發現」各種莫須有的罪名,套扣在我的頭上。」

曾嬿芬則在聲明中指出,李明璁升等未獲院教評會通過,是因其在2015年揭曉的升等代表作之一,與其在2004年完成之博士論文有八成以上的重疊。先前因李明璁在校內外進行申述,曾因不希望公然發言影響審理才啞忍至今,但李明璁一而再、再而三提出愈來愈多毫無按照的指控,已對她的專業誠信和品格造成重大侵害,基於保護她本人與台大社會學系榮譽,特發聲明以昭公信。

曾嬿芬透露表現,李明璁在校內外多個委員會都曾提出近似的不實指控,像是指稱她從一起頭就充裕知道他在2015年發表的升等作品與2004年的博士論文之間的關係,並在知道這些工作的條件下,還要求李將之列為代表作,顯有陷害意圖,且在李升等未獲經由過程後,又故障李再度升等翻譯

對此,曾嬿芬辯駁說,作為代表作的論文可以是博士論文的延長,但必需要有光鮮明顯的立異,可是李明璁從未告知她該篇論文與博士論文高度堆疊,「反而有諸多證據證明,李先生在應該示知本人與系教評會他的著作與博士論文上述關係時,沒有依劃定揭穿該揭穿的主要資訊」。由於李明璁供給不完全、不充份、誤導的資訊,她和系教評會委員是在校外審查委員送回的審查定見明白指出以後,才得知該篇論文與李的博士論文有八成以上的重疊。

曾嬿芬也澄清,她從未以任何權勢巨子號令李明璁選擇代表作,社會系也無權在升等案進入送審時替代代表作,對於李明璁不反省本身的疏失與忽視所釀成的問題,卻將自己所做的決意、應當負的責任,咎責他人,實屬遺憾!曾嬿芬也強調,針對李明璁對她本人的不實指控,將保存法令追訴權翻譯

相幹連結請見:
李明璁的年尾公然萬言書

台大社會系曾嬿芬的聲明:回應李明璁

台大社會系曾嬿芬的聲明:回應李明璁
https://www.facebook.com/notes/chia-ling-wu/台大社會系曾嬿芬的聲明回應李明璁/2377695798915229/
CHIA-LING WU•2018年1月4日
本人擔負台大社會系系主任時代,李明璁老師提出升等未獲院教評會通過,因為李教員的升等代表作之一 (2015揭曉的“Discoursing ‘Japan’ in Taiwanese Identity Politics”論文),與其2004年完成之博士論文有八成以上的重疊。李明璁教員升等未獲經由過程,對本人提出各種不實指控。先前由於李教員在校表裏進行申訴,本人不但願公然談話影響審理,對於這些不實的指控隱忍至今翻譯可是李教員一而再、再而三提出愈來愈多毫無根據的指控,已對本人專業誠信和品格造成重大侵害,忍無可忍,基於維護本人與台大社會學系名譽,特發此聲明以昭公信。
李教員對鉦昱翻譯公司的不實指控甚多,他在校內外多個委員會已提出類似的指控,經過很多法式的檢討,都沒有取得委員會採信。他今朝不僅公然地提出這些經過多次檢修、未獲採信的指控,並繼續增添新的、無按照的揣測翻譯這項聲明的回應將針對他最主要的幾項指控,每項回應都有客觀資料左證,並已將資料呈給處置申述審理單元檢驗。
李先生今朝指稱,1、我從一入手下手就充實知道他於2015年頒發的“Discoursing ‘Japan’ in Taiwanese Identity Politics"與他在2004年的博士論文之間的關係翻譯2、在我知道上述情事的條件下,還非要他將之列為代表作不行,明顯有陷害之意圖。三、在他升等未獲通過之後,妨礙他再度提升等。
以下針對李先生對本人的指控進行回應:
一、李先生在升等過程當中供給的資訊造成誤導:
“Discoursing ‘Japan’ in Taiwanese Identity Politics"作為代表作最大的問題是與博士論文高度堆疊。作為代表作的論文應當顯現申請人在博士卒業之後的研究功效,可所以博士論文的延長,但必需要有明顯的立異。李先生在提拔等資料之前以及以後,從未告知本人或系教評會委員他的著作“Discoursing ‘Japan’”與博士論文之間係屬高度堆疊。李先生沒有任何證據證明本人一起頭就知道該篇論文與博士論文高度重疊,反而有諸多證據證實,李老師在應當告知本人與系教評會他的著作與博士論文上述關係時,沒有依劃定揭穿該揭穿的主要資訊,並以不正確的陳說誤導本人與系教評會。
在準備升等資料的階段,李老師曾收到人事室的告知,憑據教育部的劃定,升等著作的代表作必須是「非為學位論文之一部份翻譯但不曾以該學位論文送審或屬學位論文延續性研究者,經送審人自動提出申明,並經專業審查認定代表作具相當水平立異者,不在此限翻譯
升等人自行填寫的資猜中,有兩項文件必須申明代表作與博士論文的關係。第一是教師資曆審查履歷表,要求註明代表作是不是為博士論文的所有或一部分;表中明白標明「所填資料如有不符自尊功令責任」。第二是推薦升等資料表的著作目次,該表在著作目錄欄的申明為A.經評審委員審查之學術期刊論文(由博士論文整理揭橥之著作,請予以註明)。李教員自行填寫簽名的這兩份資料,都沒有註明該篇代表作與博士論文的關係。
李老師不但沒有在上述文件揭露該篇論文與博士論文的關係,並在升等保舉表中將此篇論文列為五年內研究重點產生的功效,並供應以下文字論述此項研究功效「基於東亞社會學的比力研究視野,我進一步接頭臺灣在新世紀的本土復振、中國磁吸與「韓流」趨向中,型塑跨文化主體認同的可能樣貌。該研究功效已揭橥登載於《臺灣東亞文明研究學刊》」。使得我們以為這篇論文是基於近五年的研究成果,加上他在該篇論文的題目頁致謝中寫上「感激國科會專題計畫獎助(97-2410-H-002-069-)」,讓人以為這篇論文是基於近些年的研究資料翻譯
因為李老師供應不完整、不充份、誤導的資訊,是以本人與系教評會委員都不知道這篇論文僅是合併兩個博論章節、與博士論文高度重疊的出書品,而不是立基於新的研究。一直到校外審查委員送回的審查定見明確指出以後,本人和系教評會委員,才知道這篇論文與李老師的博士論文有八成以上的重疊。
本系教評會曾揭曉聲明表示,李教員在「在準備升等的過程當中,他也未以書面或任何方式見告系主任或系教評會委員該篇論文與博士論文高度堆疊之情事翻譯」李老師曾公然透露表現,這個說法是「不實的污衊」,需要時他可以公開相幹證據。若本系教評會的說法不確切,李教員大可以公布他所填寫的「教師資曆審查履歷表」與「保舉升等資料表的著作目次」兩項文件,以昭公信。
2、本人從未以任何權勢巨子敕令李先生選擇代表作
2016 年 2月中在本系升等審理睬議前一週,李老師自動寫信諮詢我哪些論文合適當作代表作,本人在李先生自動諮詢鉦昱翻譯公司有關代表作選擇時,和鉦昱翻譯公司給另外一位同時申請升等的同仁一樣,提出相幹建議時,為了避免以系主任的身份造成溝通壓力,都會特殊強調我供給的只是建議,一切由升等申請人自行決意,自行負責。
在此次的信件交遊中,這是我第一次看到李老師寄來的保舉升等表著作目錄,上面沒有註明任何一篇著作是收拾整頓博士論文的揭橥,並將Discoursing Japan in Taiwanese Identity Politics寫為五年內研究工作重點的出書翻譯他有扣問將《台灣社會學刊》於2013年揭橥的〈從情感勞動到表演勞動〉看成代表作是否得當,鉦昱翻譯公司提醒他該篇論文是「研究記要」而非「研究論文」,與碩士生合著而沒有提出合著證實(詳列作者的分工)的環境下,我的建議是做為代表作可能比力不合適。在不知道Discoursing Japan與他的博士論文高度堆疊的情形下,基於這篇論文是他最新出書(2015)的單一作者作品,並在被國內子文期刊列為核心期刊(THCI core)頒發的論文,我建議他可以斟酌列為代表作。與其他作品有與他人合著、或出書年份較久的作品相較,建議他考慮將”Discoursing Japan”列入代表作乃屬符合一般性專業邏輯的建議。我在信上有陳說會做如斯建議的來由,是因為代表作占了60%的審查分數,應當儘量在這部分呈現最強的研究成果翻譯
在如許來往溝通幾封信中,他曆來沒有提到這篇論文與博士論文有高度堆疊的狀態,乃至我在該信有扣問是否該篇有不能看成代表作的來由時,他還是沒有揭露此項資訊。最後李教員決議將這篇論文放入代表作翻譯
在此封email(2/16/2016)信中,鉦昱翻譯公司是以供給諮詢的體式格局溝通,這一向是本人在學術工作二十餘年與教員、同業、學生溝通的風格。我在信件有強調,豈論若何,仍是以李老師「自己的考量為重」,最後加上「以上建議僅提供參考」的字句。
三、社會系無權在升等案進入送審時替代代表作
李先生宣稱,當外審指出與博士論文高度重疊後,他提出要求撤回該篇做為代表作改列參考著作,被鉦昱翻譯公司謝絕。 由於升等審查由社會科學院主政送審,社會系並沒有撤回該篇論文作為代表作的權限翻譯更況且升等案已正式進入評審程序,針對外審委員的質疑作資料修正,可能有試圖影響審查之虞,此時並無可能撤回代表作。
本系教評會在審理睬議中,顛末特別很是困難的討論翻譯最後基於以該篇論文不是獨一的一篇代表作,抉擇通過此案的申請,讓李老師有機會進入院教評會,獲得更周延與充實的評斷。
4、本人未故障李老師升等未獲經由過程後再度提出升等:
李先生認為,2016年升等未經由過程後他仍有機會提出升等,依照台大的劃定,並不是事實翻譯李老師於2005到本校任教,直到2016年,總共有11年的升等時候。
時代歷任系主任屢次提示李教員出書與升等的時程,社會系行政人員也清楚告知李教員,遵照台大社科院教師評鑑舉措的規定,2016為他在台大申請升等副傳授最後一次機遇。
5、專業自立社群的誠信與責任原則
大學系所係屬學術專業組織,教師為專業自立的學術工作者,須秉承學術標準與誠信原則做出決定並為本身的決意負責翻譯在升等過程當中所有的決定包孕選擇代表作、申請文件的填寫和答辯,都是升等申請人須依照學術標準、律例做出決議,並在各類申請文件上據實填寫、簽章負責。本人與系教評會相信同仁會秉承誠信原則,自我揭穿重要資訊。李先生不檢討本身的疏失與忽視所釀成的問題,卻將本身所做的決定、應當負的責任,咎責他人,實屬遺憾!
李教員在台大社會系任職十一年,本系對於助理傳授盡可能減少工作承當,包羅提供削減講課時數與擔負工作較輕的校內辦事等翻譯本人於系主任任內,就我所知、盡我所能供給同仁行政諮詢與協助。尤其李教員已屆升等刻日,進程很多波折,本人殫精竭慮、盡力驅馳供給行政支援,系與院同仁均有目共睹,李先生那時還多次表達感激。不意之後,李先生竟對本人進行如斯多匪夷所思的不實指控,使人痛心至極。李先生指稱本人系統性、甚至成心圖地造成他不克不及升等,這些都與本人盡全力供應行政協助的事實背道而馳,使人心寒翻譯
針對李先生對本人的不實指控,本人保存法令追訴權。
曾嬿芬 2018年1月4日



以下文章來自: http://blog.udn.com/blackjack/109884071有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jackiejkg78 的頭像
    jackiejkg78

    jackiejkg78@outlook.com

    jackiejkg78 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()