孔劉:「(日文)我愛大師,請多多指教。」
孔劉:「(中文)大師好,我是孔劉。」(整頓:實習編輯朱祖儀)
記者張心衡/綜合報導
以《鬼怪》和《屍速列車》迷倒千萬女粉絲 翻譯南韓巨星「孔劉」,不單人長得帥、戲演得好,連「外語能力」也是嚇嚇叫!日前他接管CNN招牌節目《Talk Asia》專訪,全程用英語跟主持人抬槓,一段1分15秒片斷在網上暴光後,讓粉絲盛讚孔劉英文超流利 翻譯社不過粉絲太過熱情,常常讓孔劉傷透腦子,CNN記者問到上街被拍 翻譯感觸,孔劉直言:「I hate it!」
▲孔劉上CNN除撂流利英文外,還示意本身很討厭被攔路攝影。(圖/翻攝自CNN)
南韓巨星孔劉真情廣告,而且秀一口流利英語。
孔劉:「It's the camera 翻譯公司I hate it!」
巨星批注了不喜好被攔路拍照,也許用英語更容易說出真心話,不過這恐怕擋不了孔太太們爭風吃醋 翻譯社
孔劉:「哈囉!該起床囉!」
粉絲:「你的立室喜信要先在粉絲群組公布喔!可是我還沒準備好 翻譯社」
吹著風、踩著沙,漫步海邊悠閒與浪漫,如今只出現在MV裡 翻譯社
孔劉:「我喜好吃路邊攤時,不受干擾,紀念在人群中,自由安閑地散步。」
▲孔劉因《鬼怪》和《屍速列車》紅到沒法自由上街。(圖/翻攝自網路)
以《屍速列車》和《鬼怪》紅遍半邊天滋味的孔劉,卻在CNN招牌訪談節目懷念起當素人的美妙 翻譯社
孔劉:「是啊!有時刻。」
▲孔劉所但願的,現在只能在MV中實現。(圖/翻攝自socknfairy0710)
CNN主持人:「(影迷熱忱)讓你抓狂嗎?」
孔劉:「我前次在海裡游泳,已是很久以前的事了。」
因為結實的上半身,早就成了粉絲 翻譯視覺公共財。
孔劉:「沒錯!用Instagram上傳,所有人。」
孔劉不但演技、外型、魅力沒法擋,說話天禀更讓粉絲耳朵懷孕。
以下內文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=253221有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司