③We must subject all the applications to careful scruting.
我們受我們國度法律的約束。
我們必須對所有 翻譯申請進行細心的審查。
③He is subject to high fever.
②Ancient Rome subject at most of Europe to her rule.
一、作形容詞用,其根基含義是“受限於……”,“效率于……”,“易受……”。例:
總之,subject to可作形容詞、副詞、動詞片語來利用,to 是介詞,sub-是透露表現“在……下面”,“從屬”,“次於”的首碼,明白這些,我們就很輕易掌握並應用它了。
古羅馬征服了泰半個歐洲 翻譯社
2、作副詞用,意思是“在……條件下”,“依照……”。例:
①This can only be done subject to his consent.
我們接受你們的報價但得作如下更改:即每件降價2美元。
subject to是英語中一個很重要 翻譯片語,希奇是商貿英語中呈現的頻率很高,不少人由於沒有真正瞭解它的用法,而不克不及准確使用它,下面談談subject to的用法 翻譯社
3、作動詞用,意思是“服從於……”,“附屬於……”,“使承受……”。例:
這座城市易受地動 翻譯影響。
①We are subject to the law of our country.
②We accept your offer subject to following alteration:price reduced by U.S. $2,00 per piece.
只有在他贊成的前提下才可以做這事 翻譯社
他易發高燒 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 匯率經常處於更動中。
②This city is subject to earthquakes.
①Rates of Exchange often subject to alterations.
本文引用自: http://sammmtw.pixnet.net/blog/post/29383312-%e6%88%91%e4%b9%9f%e6%90%9e%e4%b8%8d%e6%b8%85%e6%a5%9a%有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
留言列表