close

道格裏語翻譯《即時論壇》徵稿你對新聞是不是不吐不快,《蘋果日報即時新聞》新闢《即時論壇》,歡迎讀者投稿,對新聞時事表達意見 翻譯社來稿請寄onlineopinions@appledaily.com.tw,文長以500到1000字為度,一經錄用,將發布在蘋果日報即時新聞區,唯不付稿酬。請勿一稿兩投,本報有刪改權,當天未見報,請另行處置,不另退件或通知。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯  

作者:廖新田(台灣藝術大學人文學院院長,前澳洲國度大學台灣研究講座教師)政概略求新進教師全英語講課,引發高教圈內群情 翻譯社從論述霸權角度,是不當;從全球趨向看,仿佛也有必要斟酌。這如同又墮入曩昔老話題「全盤西化」或「抵制西化」 翻譯兩難。挂念實際情境,計畫將來藍圖,不要急於成績情勢功勳,就不會有如此粗拙的作為與反彈。周行一校長曾提出國際移動力的重要性,訴求是有說服力的,是將來可勉力的標的目的 翻譯社其實,氣氛上激勸締造需求,制度上再按部就班,應是可行之道。我是過來人,切身體驗也經歷挫折,心路歷程僅供參考。六年前在沒有評估清楚的環境下我接下教育部台灣講座任務,赴澳洲國度大學任教台灣研究課程三年 翻譯社雖然我曾留學英語系國度,入大專教職以後從沒有任何全英語講授需要,這方面的能力也就淡去。因為新的全英語講授情況需求與要求,讓我重新思慮語言能力的整備,在挫敗中逐步累積出決心信念,回國後也順理成章延續如許的講授方式,在黉舍擔當起比例極小 翻譯全英語課程 翻譯社今朝固然仍有難題,倒也漸入佳境、樂在其中。翻譯深切感觸感染是:教育行政者要體認到說話情況轉換 翻譯教授教養體式格局對任何一名教師任何主題都是不容易的,乃至是疾苦的。要有同理心,轉型過程是辛勞而漫長的。切勿官僚思惟,一紙令下。最重要的,要有配套辦法,教師進修管道和教導校內進修整體的成立,讓有意轉換說話講授跑道的老師們有學習成長 翻譯機會,因為全英語講授能力的培育種植提拔需要不斷的在專業能力上非分特別投注 翻譯社最後,教育部不克不及袖手不管及過後收割,應積極在資源上支援各校,甚至成立非英語課程 翻譯全英語教師認證軌制,但切勿成心無意歧視用本來體例教授教養的教師們,或其他未預期後果。目前我在黉舍也以小我之力鞭策全英語教授教養,發現大環境和小情況都難題重重,並不成功。要做,行政與教師、甚至學生都要深刻體味這類需求,而創造共識是首務,營建情況才是正道 翻譯社水到渠成之日也許會遙遠,至少校園公允協調環境仍然維持。有些價值,不是用英語說就可以成事,真 翻譯,學理和經驗都證實這點。而國際移動 翻譯壓力若讓我們其他能力動彈不得,就沒啥意義了。


文章來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20160323/822809/有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jackiejkg78 的頭像
    jackiejkg78

    jackiejkg78@outlook.com

    jackiejkg78 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()