close
國際中心/綜合報導
(3)Pardon(對不起)
▲在英國皇室有很多「眉角」需要遵照。(資料照)
英國皇室成員為顯更豪華優雅,會改用「smart」(時尚)稱呼。
(1)Tea(下戰書茶)
Pardon是口語 翻譯對不起,通常用於沒聽清楚對方說什麼,要求對方再說一遍時。
(6)Lounge(歇息室)
(5)Posh(優雅)
皇宮內有多個房間,但大多稱為「drawing room」(會客室)或「sitting room」(客堂)。
Tea這個字,最初是指勞動階級在晚飯的餐點,英國皇室只使用「dinner」、「supper」 翻譯社
由於Toilet一字源自於法國,所以英國皇室成員曆來避免利用,他們多用俚語「Loo」替換 翻譯社
(4)Perfume(香水)
(2)Toilet(廁所)
英國皇室不噴香水,而是用香氣稱謂,使用「scent」取代。
英國王妃 翻譯妹妹「琵琶」,在英國時間20日和41歲的富豪馬修結婚,英國皇室一舉一動曆來都是世界關注的焦點 翻譯社但其實身為皇室成員,有許多必須注重的事,乃至連說話都有限制,除髒話絕不能說出口,社會人類學專家兼英語考察家福克斯(Kate Fox)日前清算出6個英國皇室制止利用的詞語,像是經常使用的「Tea」、「Toilet」統統不克不及說。
本文來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=254932有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
文章標籤
全站熱搜